Последние публикации

Перекройка проектной сферы

Свидетельством перекройки отечественной проектной сферы и ослабления ее архитектурной составляющей является изменившийся лексикон, совокупность понятий, используемых для описания поля проектной деятельности. Можно предположить, что понятия «проектирование», «архитектурное проектирование» выражают традиционно архитектурную установку, а понятия «дизайн», «дизайнерское проектирование», «архитектурно-дизайнерское проектирование» принадлежат дизайнерской культуре. Проведенный автором анализ ссылок русскоязычного Интернета показывает, что повсеместно с целью поименования проектных феноменов начинают употребляться дизайнерские концепции, а архитектурные отходят на второй план. Понятие «ландшафтный дизайн» встречается сегодня в десять раз чаще, чем «ландшафтное проектирование», «дизайн городской среды» — в двадцать раз чаще «проектирования городской среды». «Средовой дизайн» сегодня в сорок раз популярнее «средового проектирования», «дизайн интерьеров» в семьдесят раз любимее «проектирования интерьеров», а «дизайн архитектурной среды» в девятьсот раз (!) привлекательнее «проектирования архитектурной среды». Мы видим, что в отечественном проектном языке, а значит и в реальной проектной деятельности архитектурное мировидение не выдерживает конкуренции с дизайнерским. Этот факт требует по меньшей мере внимания и осмысления, а может быть, и специальных усилий по возрождению и укреплению архитектурной культуры в условиях бурно развивающихся родственных проектных сфер.

Как выглядит поле проектной деятельности в России на фоне современной зарубежной практики? Как обозначаются отдельные его фрагменты и каково их сравнительное значение? Для ответа на эти вопросы проведен анализ распространенности основных понятий, относящихся к средовому проектированию (в его первом, широком смысле) в русскоязычном и англоязычном интернете. Он позволил подтвердить ряд ранее сделанных наблюдений и обнаружить некоторые новые закономерности.

Мы почти одинаково часто используем оборот «городская среда», почти одинаково редко — «архитектурная среда». Но на этом сходство заканчивается. Болевые точки отечественной архитектуры особенно заметны при анализе общеметодологической, градостроительной и экологической составляющих ее языка. Ключевой концепт — «искусственная (построенная, рукотворная) среда» — у нас используется, относительно всей совокупности профессиональных понятий, в сто шестьдесят раз реже, чем Built Environment в англоязычном мире. В этом не было бы ничего плохого, будь в нашем распоряжении какое-то иное понятие для обозначения границ и объекта всех видов проектной деятельности, но его нет. Второе наблюдение касается понятия «городское проектирование» или «проектирование городской среды» (Urban Design). Оно появилось и быстро распространилось за рубежом в середине 60-х годов XX века, заняв объектную нишу между архитектурным проектированием и городским планированием. Так вот, сегодня, спустя полвека, у нас оно в сорок семь раз менее значимо, чем в окружающем архитектурном мире, а это значит, что относительно не развиты и соответствующие проектная, и образовательная ниши. На первый взгляд не так велико отечественное отставание в использовании терминологии градостроительного проектирования — «всего лишь» втрое. Но важно не забывать о качественном различии содержания понятий. Специалистам известно, что «градостроительное проектирование» или «градостроительство» с одной стороны и «городское планирование» с другой не совсем синонимы уже и в русском языке. «Районная планировка» занимает в лексиконе наших нынешних и бывших соотечественников в сорок раз менее заметное место, чем «региональное планирование» в словаре англоговорящего сообщества.

Но особенно заметно и красноречиво менее активное использование русскоязычным интернетом всего куста экологически окрашенных понятий: экологическое проектирование, экодизайн, экоархитектура, «зеленая» архитектура, устойчивая архитектура, устойчивое проектирование. Последняя из перечисленных концепций играет в нашем проектном языке в полторы тысячи раз менее значимую роль, чем в английском. В выборку проведенного исследования вошли и понятия, роль которых в русском языке выше, чем их синонимов в английском: «дизайн интерьеров», «ландшафтный дизайн» и «дизайн архитектурной среды». Как видим, значительная часть российского проектного поля освоена слабо по сравнению с современной зарубежной практикой, формирующие его направления проектной работы не развиты, а это все — жизненно важные направления.

Подведем итоги. Есть разные представления о том, как связаны между собой образование и профессиональная практика — в диапазоне от обслуживания вузом проектного дела и до создания образовательной сферой предпосылок к его развитию и совершенствованию. Но российская ситуация такова, что структура проектной деятельности, а значит и «заказа», весьма ущербна и не является надежной опорой в выстраивании новой высшей архитектурной школы. С другой стороны, система образовательных специальностей и профилизаций проектной подготовки в вузе также очень несовершенна и в ее нынешнем виде не может считаться ясным ориентиром для реструктурирования поля проектной деятельности. В этих условиях необходимо, на наш взгляд, параллельное реформирование и проектной практики, и архитектурного образования.

Комментарии запрещены.

Архитектура и градостроительство
  • 18.02.2018

    Художественные потолки Люди издревле начали облагораживать и украшать свои жилища, делать их гармоничнее, уютнее... 
    Читать полностью

  • 15.02.2018

    Спальня и гостиная в английском стиле. Чтобы оформить стены в классической английской гостиной довольно часто... 
    Читать полностью

  • 08.02.2018

    Сегодня у потребителей завоевывают все большую свою популярность именно раковины из стекла. Такой материал как... 
    Читать полностью

  • 04.02.2018

    Основной особенностью данного стиля можно считать то, что все предметы мебели и декоративные элементы, которые... 
    Читать полностью